您好,今天天天来为大家解答以上的问题。《河中石兽》原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
《河中石兽》原文及翻译(《河中石兽》原文及翻译和注释)
《河中石兽》原文及翻译(《河中石兽》原文及翻译和注释)
1、文言文《河中石兽》选自初中文言文大全,下面是该文言文的翻译,欢迎阅读参考!【原文】沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。
2、阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。
3、以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
4、一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
5、沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
6、一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
7、盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。
8、如是再啮,石又再转。
9、转转不已,遂反溯流逆上矣。
10、求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
11、然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?【注释】1、沧州:地名,今河北省沧州市。
12、2、临:靠近。
13、也有“面对”之意。
14、3、河干:河岸。
15、(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州。
16、)干,水边,河岸。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
最后修改时间: