大家好,今日小怡来为大家解答以上的问题。李清照的武陵春翻译,李清照的武陵春是什么意思很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
李清照的武陵春翻译 李清照的武陵春是什么意思
李清照的武陵春翻译 李清照的武陵春是什么意思
1、恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。
2、抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。
3、春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。
4、听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。
5、唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!李清照的《武陵春》原文如下:风住尘香花已尽,日晚倦梳头。
6、物是人非事事休,欲语泪先流。
7、闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。
8、只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
9、 2.李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。
10、宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古才女”之称。
11、所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。
12、3.这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。
13、这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。
14、全词一长三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。
15、 这首词继承了传统的词的作法,采用了类似后来戏曲中的代言体,以人称的口吻,用深沉忧郁的旋律,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无依的才女形象。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
最后修改时间: