画蛇添足文言文道理 画蛇添足文言文告诉我们的道理

莫娜号 1

文言文画蛇添足四个其字的意思是什么

做任何事都要实事求是,不要卖弄小聪明,不节外生枝,否则不但不能把事情做好,反而做坏。

1. 文言文《画蛇添足》中几个字的意思 [原文]

画蛇添足文言文道理 画蛇添足文言文告诉我们的道理画蛇添足文言文道理 画蛇添足文言文告诉我们的道理


画蛇添足文言文道理 画蛇添足文言文告诉我们的道理


楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其

酒⑦。为蛇足者,终亡其酒⑧。——《战国策》

[注释]

①祠(cí)——春祭。

②舍人——古代王公贵族手下的办事人员。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。

④引酒——拿过酒杯。引,取过来。且——将要。

⑤固——本来。

⑥子——对人的尊称。安——怎么。

⑦遂——就。

⑧亡——失去。

其:代词,那个人

蛇本来就没有脚,你怎么能给他画上脚呢?

2. 文言文《画蛇添足》中几个字的意思

刘向的<;战国策·齐策》中的《画蛇添足》楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。这一壶酒到底给谁喝呢?

大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。大家都认为这个办法好,都同意这样做。于是,在地上画起蛇来。

正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。那个人 马上把酒壶从他手里夺过去,说:"你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给 他添上脚呢?所以个画好蛇的人不是你,而是我了!”

舍人——部属,在自己手下办事的人。

卮——音之,古代饮酒用的器皿。

固——固然,本来的意思。

安——文言疑问词,怎么、怎样的意思。

战国策——我国一部古书的名称。原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的活动及其言辞。西刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。

点评:

这个画蛇添足的人,不仅骄傲,而且愚蠢,弄巧成拙,到口的酒反被别人喝了。喝不成酒事小,害人害已事大。有的人办事,总是觉得自己高明,比别人了不起,于是不顾客观实际,主观武断,失败的,不论对、或自己,都具有危害性。这个故事的意义是深刻的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取

【原文】

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓日:“数人饮之不足,—人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,日:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮日:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

【翻译】

楚国有个主持祭祀的贵族,祭过祖宗以后赏给他来帮忙的门客一杯酒。门客互相商量,说:“几个人喝这杯酒不够,一个人喝则有余。让我们在地上比赛画蛇,先画完的喝这杯酒。”

画蛇脚的人,终于没喝到那杯酒。

【赏析】

一、内容梳理段落层次 课文中心

一 贵族赏酒不够吃 门客商定画蛇先成者饮酒。

二 一人蛇先成,因得意而为蛇添足。

三 写画蛇添足者的后果——亡其酒。

二、重点字词句

1 通字

(2) 廪食以数百人(“食”同“饲”,供养,喂)

(1) 先自度其足而置之其坐(“坐”同“座”,座位)

画蛇脚的人,终于没喝到那杯酒。

[课文精析]

一、内容梳理段落层次 课文中心

一 贵族赏酒不够吃门客商定画蛇先成者饮酒。

二 一人蛇先成,因得意而为蛇添足。

三 写面蛇添足者的后果——亡其酒。 做任何事都要实事求是,不要卖弄小聪明,不节外生枝,否则不但不能把事情做好,反而做坏。

二、重点字词句

1 通字

无足”即“本来没有脚”。“子”,作“您”解释。“安”,怎么、如何、何处

常与“能”、“可”、“得”组合,表示反问。

3 多义词辨义

(1) 为请画地为蛇(画)

子安能为之足(替)

(2) 安子安能为之足(怎么)

尔安敢轻吾射(怎么)

谢庄遂安(平安。《冯婉贞》)

衣食所安(享受,养生。《曹刿论战》)

(3) 其赐其舍人卮酒(他的

为蛇足者,终亡其酒(那)

4 句子翻译

4. 画蛇添足文言文其的意思

【原文】 楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓日:“数人饮之不足,—人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,日:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮日:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。【翻译】 楚国有个主持祭祀的贵族,祭过祖宗以后赏给他来帮忙的门客一杯酒。

门客互相商量,说:“几个人喝这杯酒不够,一个人喝则有余。让我们在地上比赛画蛇,先画完的喝这杯酒。”

画蛇脚的人,终于没喝到那杯酒。【赏析】一、内容梳理段落层次 课文中心一 贵族赏酒不够吃 门客商定画蛇先成者饮酒。

二 一人蛇先成,因得意而为蛇添足。三 写画蛇添足者的后果—e5a48de588b63231313335323631343130323136353331333335323531—亡其酒。

做任何事都要实事求是,不要卖弄小聪明,不节外生枝,否则不但不能把事情做好,反而做坏。二、重点字词句 1 通字 (2) 廪食以数百人(“食”同“饲”,供养,喂) (1) 先自度其足而置之其坐(“坐”同“座”,座位) 画蛇脚的人,终于没喝到那杯酒。

[课文精析]一、内容梳理段落层次 课文中心一 贵族赏酒不够吃门客商定画蛇先成者饮酒。二 一人蛇先成,因得意而为蛇添足。

三 写面蛇添足者的后果——亡其酒。 做任何事都要实事求是,不要卖弄小聪明,不节外生枝,否则不但不能把事情做好,反而做坏。

二、重点字词句 1 通字无足”即“本来没有脚”。“子”,作“您”解释。

“安”,怎么、如何、何处常与“能”、“可”、“得”组合,表示反问。 3 多义词辨义(1) 为请画地为蛇(画) 子安能为之足(替)(2) 安子安能为之足(怎么) 尔安敢轻吾射(怎么) 谢庄遂安(平安。

《冯婉贞》) 衣食所安(享受,养生。《曹刿论战》)(3) 其赐其舍人卮酒(他的 为蛇足者,终亡其酒(那)4 句子翻译 文言文的词语翻译—定要结合上下文,不能硬译,否则太呆板,要看怎么译得通顺,符合原意。

比如“为学”,如果译为“做学习”就成了笑话,应当译为“做学问”或“进行学习”。本文的“为蛇”,不能译为“做蛇”,根据上下文,应译为“画蛇”。

“舍人相谓日”的“谓”,译为“说”不顺,译为“谈论。也不贴切,改为“商量”,就对了。

5. 古文:画蛇添足的寓意是什么

画蛇添足:

画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

画蛇添足 (发音 huà shé tiān zú)

【解 释】 画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。

【出 处】 西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”

【用 法】 连动式;作宾语;含贬义

【示 例】 周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动。”

【近义词】 徒劳无功、多此一举

【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分

【灯 谜】 巳

【典 故】

故事发生在古代楚国。有一家人家祭祀祖宗。仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。人多酒少,很难分配。这几个人就商量分酒的办法。有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了。要喝就喝个痛快。给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利。另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛。每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒。”大伙儿都这个办法。于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来。有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了。他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还得远哩。便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完。”正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了。他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇。还是我先画完,酒应当归我喝。” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒。

[提示]

画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”。做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技。否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟。

[原文]

楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其

酒⑦。为蛇足者,终亡其酒⑧。——《战国策》

[注释]

①祠(cí)——春祭。

②舍人——古代王公贵族手下的办事人员。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。

④引酒——拿过酒杯。引,取过来。且——将要。

⑤固——本来。

⑥子——对人的尊称。安——怎么。

⑦遂——就。

⑧亡——失去。

示例 将军功绩已成,威声大震,可以止矣。今若前进,倘不如意,正如“~”也。(明·施耐庵《水浒全传》百十回)

英文: draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见《战国策·齐策二》。比喻做事多此一举,反而坏事。例:今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。——《三国演义》

6. 文言文《画蛇添足》解释是什么

.古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。 。。。

【说明】这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

7. 古文 画蛇添足的意思

典故:

出自《战国策·齐策二》。《史记·楚世家》所载原委略祥:“楚柱国昭阳,将兵攻齐,陈轸适为秦使,齐往见昭阳曰:人有遗其舍人一卮酒者,舍人相谓曰:数人饮此不足以 ,请遂画地为蛇,索先成者独饮之。车人曰吾蛇先成,举酒而起曰,吾能为之足,及其为之足而后成,人夺之酒而饮之。曰:蛇固无足,今为之足是非蛇也。”

寓意:

出自《战国策·齐策二》。《史记·楚世家》所载原委略祥:“楚柱国昭阳,将兵攻齐,陈轸适为秦使,齐往见昭阳曰:人有遗其舍人一卮酒者,舍人相谓曰:数人饮此不足以 ,请遂画地为蛇,索先成者独饮之。车人曰吾蛇先成,举酒而起曰,吾能为之足,及其为之足而后成,人夺之酒而饮之。曰:蛇固无足,今为之足是非蛇也。”

发古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”音:

解释:

画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。

出处:

西汉·刘向《战国策·齐二》:“蛇固无足,子安能为之足?”

用法:

连动式;作宾语;含贬义

近意词:

徒劳无功、多此一举 弄巧成拙

反义词:

画龙点睛、恰到好处、恰如其分

英文:

draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous

点评:

不论对、或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。

8. 古文《画蛇添足》的意思

[编辑本段]成语资料

【汉语文字】画蛇添足

[编辑本段]成语出处

西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

楚国有个贵族,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则是足够的。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那壶酒抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢?”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒。

注释

(1)祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。 祠者:主持祭祀的人。

(2)舍人:王公贵族家中的门客。

(3) 卮(zhī): 古代盛酒的器具。

(4)相谓:互相商量,共同议论。

(5)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引,拿起。

(6)固:本来,原来。

(7)子:对人的尊称,您。安,怎能,哪能。

(8)遂:于是。

(9)亡:失掉,指未喝上。

(10)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

(11)为之足:给它画上脚。

(12)终:最终、。

(13)安能:怎能,哪能。

(14)引:拿起。

(15)且:准备。

(16)成:完成。

(17)余:剩下的。

(18)足:脚

[编辑本段]成语寓意

这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,多此一举,反而坏事。名人罗贯中《三国演义》百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

[编辑本段]成语示例

周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动。”

[编辑本段]英文:Overdo

[编辑本段]词性:

贬义词

[编辑本段]点评:

不论对、或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错而丧失了自己本该有的东西。

[编辑本段]道理:

1:做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失。

2:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

楚有/祠者,赐/其舍人/卮酒。舍人/相谓/曰:“数人饮之/不足,一人饮之/有余。请/画地为蛇,先成者/饮酒。”一人/蛇先成,引酒/且饮之,乃/左手持卮,右手画蛇/曰:吾能/为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮/曰:“蛇/固无足,子/安能/为之足?”遂/饮其酒。为蛇足者,终亡其酒.

楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才不多。请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。” 一个人把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。 那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。

1.祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。 2.舍人:门客,手下办事的人。 3.卮(zhī):古代盛酒的器具。 4.相谓:互相商议。 5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇(画的结果)。 6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。 7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。 8.子:对人的尊称,您;你。 9.安能:怎能;哪能。 10.为:给;替 11.遂:于是;就。 12.赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 13.为之足:给它画上脚。 14.终:最终、。 15.引:拿起。 16.且:将要。 17.成:完成。 18.余:剩余。 19.足:脚。 20.亡:丢失,失去。 21.为:给,替。 22.乃左手持卮:却,表示转折 23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者 24.遂饮其酒:那,指示代词 25.终亡其酒:那,指示代词

画蛇添足文言文翻译及阅读

无论在学习或是工作中,我们很多时候都不得不用到阅读,借助阅读我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。大家知道什么样的阅读才是好的吗?下面是我帮大家整理的画蛇添足文言文翻译及阅读,欢迎阅读与收藏。

一、画蛇添足文言文原文

画蛇添足(战国策·齐策二)

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

二、画蛇添足文言文翻译

一个人完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的'酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

三、画蛇添足阅读

画蛇添足阅读问题:

13、翻译下列文言句子。(3分)

蛇固无足,子安为之足?

_________________________________________________________

14、你用一个成语为本文拟个标题。(2分)___________________

15、你能说出这个寓言的寓意吗?请写在下面。(2分)

_________________________________________________________

画蛇添足阅读3. 古文《画蛇添足》的解释:

13、蛇本来就没有脚,你为蛇足者,终亡其酒。怎么替它添上脚呢?

14、画蛇添足

15、告戒人们不要做多余的事。

四、画蛇添足的寓意

这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

不论对、或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。"为蛇足者,终亡其酒。",真是可惜!

画蛇添足告诉我们的道理:

1、做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2、无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3、这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

文言文画龙点睛的道理

C.终亡其酒(失去) D.引酒且饮之(将要)

1. 画龙点睛古文的道理 原文:

A.引酒且饮之(拿,端) B.蛇固无足(固定)

张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每曰:“点之即飞去。”人以为诞,因点其一。须臾,雷电破壁,一龙乘云上天,不点睛者皆在。

译文:

张僧繇是梁朝的画师。有一次,命令他在金陵安乐寺的墙壁上画龙。不一会儿,两条栩栩如生的龙就出现在墙壁上了。这时发现这两条龙都没有眼睛,就问张僧繇这是为什么。张僧繇回答说:“画上眼睛的话,它们就会飞走的。”大家不信,一定要他画上眼睛,张僧繇只好给其中的一条龙点上了眼睛。霎时间,电闪雷鸣,那条龙真的飞走了。

成语“画龙点睛”比喻说话或做事关键部位处理得好,使整体效果更加传神。

画龙点睛

画龙点睛与创新

南北朝时期的梁朝,有位很出名的大画家名叫张僧繇,他的绘画技术很 高超。当时的梁武帝信奉,修建的很多寺庙,都让他去作画。

传说,有一年,梁武帝要张僧繇为金陵的安东寺作画,在寺庙的墙壁上 画四条金龙。他答应下来,仅用三天时间就画好了。这些龙画得栩栩如生,惟 妙惟肖,简直就像真龙一样活灵活现。

张僧繇画好后,吸引很多人前去观看,都称赞画得好,太逼真了。可是, 当人们走近一点看,就会发现美中不足得是四条龙全都没有眼睛。大家纷纷请求他,把龙得眼睛点上。张僧繇解释说:"给龙点点上眼珠并不难,但是点上了眼 珠这些龙会破壁飞走的。"

大家听后谁都不相信,认为他这样解释很荒唐,墙上的龙怎么会飞走呢? 日子长了,很多人都以为他是在说谎。

张僧繇被逼得没有办法,不得不答应给龙"点睛"。这一天,在寺庙墙壁 前有很多人围观,张僧繇当着众人的面,提起画笔,轻轻地给两条龙点上眼睛。 奇怪的事情果然发生了,他刚点过第二条龙眼睛,突然间天空乌云密布,狂风四起,雷鸣电闪,在雷电之中,人们看见被"点睛"的两条龙震破墙壁凌空而起,张牙舞爪地腾云驾雾飞向天空。

过了一会,云散天晴,人们被吓得目瞪口呆,一句话都说不出来了。再 看看墙上,只剩下了没有被点上眼睛的两条龙,而另外两条被"点睛"的龙不知去 向了。

后来人们根据这个传说引申出"画龙点睛"这句成语,比喻说话或文章,在主要处用上关键性的、精辟的一两句话,点明要旨,使内容就更加生动有力了。但是在知识改革开放的信息时代,我们可以认为这就是一种创新,因为张僧给龙点了眼睛就发生了一个质的飞跃。

如果每个人都能为画一个眼睛,那我们该多幸福呀!

huà lóng diǎn jīng

成语:画龙点睛

【解释】:原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容生动有力。—汉典 Zdic—

【出处】:唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:“金陵安乐寺四白龙不点眼睛,每云:‘点睛即飞去。’人以为妄诞,固请点之。须臾,雷电破壁,两龙乘云腾去上天,二龙未点眼者见在。”

【示例】:这然而一个好题目,却常常对作品有~之妙,激发人们阅读的兴趣。 ◎秦牧《车窗文学欣赏》

【近义词】:锦上添花、点石成金

【反义词】:弄巧成拙、画蛇添足、点金成铁

【语法】:连动式;作主语、谓语、定语、状语;含褒义

2. 画龙点睛的道理

比喻说话或文章,在主要处用上关键性的、精辟的一两句话,点明要旨,使内容就更加生动有力了。

希望对你有帮助

释 义】 原形容南北朝画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容生动有力。

[编辑本段]【出 处】

唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每(每次)曰:“点之即飞去。”人以为(认为)诞,因(因此)点其一。须臾(过了一会),雷电破壁,一龙乘云上天。未点睛者皆(都)在。

注释:

张僧繇 :南朝时梁人。

金陵:今江苏南京市

【主人公】

【故事】

梁朝张僧繇是吴地人。天监年间,任武陵王国将军,吴兴太守。张僧繇在金陵的安乐寺的墙壁上画四条龙,却没有画上眼睛。游人们觉得很奇怪,认为应该画上眼睛,就坚持让张僧繇画上龙的眼睛。张僧繇说画了龙的眼睛以后,那些龙会飞走张僧繇无奈,只好给其中一条龙画上了眼睛。只见他在眼白上轻轻一点,过了一会儿电闪雷鸣,被点上眼睛的那一条龙飞上了天!……等天气变回原样后,人们发现被点上眼睛的那一条龙果然不见了!

[编辑本段]【用 法】

连动式;作主语、谓语、定语、状语;含褒义

[编辑本段]【示 例】

这然而一个好题目,却常常对作品有~之妙,激发人们阅读的兴趣。 秦牧《车窗文学欣赏》

[编辑本段]【近义词】

锦上添花、点石成金

[编辑本段]【反义词】

弄巧成拙、画蛇添足、点金成铁

3. 画龙点睛的道理

画龙点睛,就是什么事都水到渠成的那一刻,娴熟地将灵感描在的重要位置,所谓妙笔生花。

传说:有人好画龙,栩栩如生,跃然纸上,有一回,得高人指点,画完一条龙后,点了龙眼,结果这条龙腾空而起。可以说,画龙点睛,不单单是质的飞越,更多的是灵魂的超越与思维的突破。

现实中:1、比如写作,往往在文章的都会用上这一手法,回归主题,再次点明中心思维,就是一种画龙点睛。2、比如学习,平时学习很努力,效果也很突出,但就是考不出好分数。

恰恰在高考的时候,考出了好几个满分,那么这便是画龙点睛。

4. 画龙点睛告诉我们什么道理

比喻说话或文章,在主要处用上关键性的、精辟的一两句话,点明要旨,使内容就更加生动有力了

【解释】:原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容生动有力。—汉典 Zdic—

【出处】:唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:“金陵安乐寺四白龙不点眼睛,每云:‘点睛即飞去。’人以为妄诞,固请点之。须臾,雷电破壁,两龙乘云腾去上天,二龙未点眼者见在。”

【示例】:这然而一个好题目,却常常对作品有~之妙,激发人们阅读的兴趣。 ◎秦牧《车窗文学欣赏》

【近义词】:锦上添花、点石成金

【反义词】:弄巧成拙、画蛇添足、点金成铁

【语法】:连动式;作主语、谓语、定语、状语;含褒义

大家把我顶起来吧

画蛇添足文言文解释

蛇固无足,子安能为之足?

原文

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚3. 画蛇添足文言文其的意思呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。

文言文画蛇添足阅读

亡——不存在,这里是失去、得不到的意思。

1. 画蛇添足文言文阅读题 原文

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

.古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

讽刺了那些不顾客观实际,自我卖弄,弄巧成拙的人。

启示我们凡事应适可而止,不要别出心裁、节外生枝,必须尊重客观实际,不可主观臆造。

取胜者应适可而止,不可因贪多而走向反面,从理论上说就是要懂得主观意识是客观事物的反映,真理多跨一步也会变成谬误。

2. 文言文 画蛇添足 课后阅读

原文言文的词语翻译—定要结合上下文,不能硬译,否则太呆板,要看怎么译得通顺,符合原意。比如“为学”,如果译为“做学习”就成了笑话,应当译为“做学问”或“进行学习”。本文的“为蛇”,不能译为“做蛇”,根据上下文,应译为“画蛇”。“舍人相谓日”的“谓”,译为“说”不顺,译为“谈论。也不贴切,改为“商量”,就对了。文

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

.古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

讽刺了那些不顾客观实际,自我卖弄,弄巧成拙的人。

启示我们凡事应适可而止,不要别出心裁、节外生枝,必须尊重客观实际,不可主观臆造。

取胜者应适可而止,不可因贪多而走向反面,从理论上说就是要懂得主观意识是客观事物的反映,真理多跨一步也会变成谬误。

画蛇添足,源于《战国策》的成语,被用来形容做多余的事,不能锦上添花反而弄巧成拙. 画蛇添足文言文翻译 原文 楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒.为蛇足者,终亡其酒. 画蛇添足 . 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.” 有一个人把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去. 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒.. 注释 (1)祠(cí):祭祀.周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”.祠者:主管祭祀的官员. (2)舍人:门客,手下办事的人. (3)卮(zhī):古代盛酒的器具. (4)相谓:互相商议. (5)请画地为蛇:要求大家在地上画蛇.画地:在地面上画(画的过程) .为蛇:画蛇(画的结果). (6)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒.引:拿,举. (7)蛇固无足:蛇本来就没有脚.固:本来,原来. (8)子:对人的尊称,您;你. (9)安能:怎能;哪能. (10)为:给;替 (11)遂:于是;就. (12)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐. (13)为之足:给它画上脚. (14)终:最终、. (15)引:拿起. (16)且:将要. (17)成:完成. (18)余:剩余. (19)足:脚. (20)亡:丢失,失去. (21)为:给,替. (22)乃左手持卮:却,表示转折 (23)夺其卮曰:他的,指代先成蛇者 (24)遂饮其酒:那,指示代词 (25)终亡其酒:那,指示代词 成语出处 西汉·刘向《战国策·齐二》:“蛇固无足,子安能为之足?” 《战国策》(Intrigues of the Warring States)是一部国别体史书.主要记述了战国时期的纵横家的主张和策略,展示了战国时代的历史特点和风貌,是研究战国历史的重要典籍.西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定.宋时已有缺失,由曾巩作了订补.有东汉高诱注,今残缺.宋鲍彪改变原书次序,作新注.吴原师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》.。

4. 文言文 画蛇添足

画蛇添足,语出《战国策·齐策二》。

原文

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终失此酒。

楚国有个祭祀祖宗的人,赏给他的部下一壶酒。部属互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请允许我们在地上画蛇,先画成的人喝酒。”

一个人把蛇画好了。他拿起酒壶准备喝酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇画脚啊。”还没等他画完,另一个人的蛇就画成了,那个人便夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把那个壶中的酒喝了下去。

给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。

后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。

5. 画蛇添足文言文阅读题

在这儿了:(祝你好运)

文章来自:中小学作文阅读网

文言文(11分)

楚有祠(祭祀)者,赐(赏赐)其舍人(投靠在贵族家里的人)卮(zhī古代一种盛酒器)酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引(拿)酒且(将)饮之,乃(却)左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足(给它添上脚)!”

未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固(本)无足,子安为之足?”遂饮其酒。

12.解释文言句子中加横线的词。(4分)

其:_______,之:________, 遂:_________,亡:_________。

13.翻译下列文言句子。(3分)

蛇固无足,子安为之足?

_________________________________________________________

14.你用一个成语为本文拟个标题。(2分)___________________

15.你能说出这个寓言的寓意吗?请写在下面。(2分)

_________________________________________________________

参:

12.他的指酒于是没

13.蛇本来就没有脚,你怎么替它添上脚呢?

14.画蛇添足

15.告戒人们不要做多余的事。

8.下列加点词语解释不正确的一项是( )(2分)

9.下面句中的“之”字指代的内容与其他三个不同的一项是( )(2分)

C.子安能为之足 D.一人饮之有余

10.由这个故事得出的一个什么成语?有什么寓意?说说你的理解。(2分)

答:

参:中小学作文阅读网整理

8.B 9.C

10.画蛇添足 讽刺那些不顾客观实际,自以为是,弄巧成拙的人。

画蛇添足文言文数人饮之不足,一人饮之有余之是什么意思

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。 回答完毕,顺祝学习进步。

这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。

出自西汉刘向《战国策·齐策二》原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

译文:

楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。”

有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。

扩展资料:

文学赏析:

这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

不论对、或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。" 为蛇足者,终亡其酒。"真是可惜!

作者:

刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。

汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。

参考资料来源:③相谓——互相商量。

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

(选自《战国策·齐策》)

一个人完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

几人喝这杯酒不够,而一人喝这杯酒就有剩余

桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。

画蛇添足的文言文翻译

楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

原文

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。

注释画蛇添足

文言文《画蛇添足》解释是什么?

有个人画得很快,一转眼画好了,他就端起酒壶要喝酒。但是他回 头看看别人,还都没有画好呢。心里想:他们画得真慢。再想显示自己的本领, 于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说: "你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

成语典故:战国时代,楚国有一个人祭他的祖先,结束后他拿出一户酒,赏给手下的几个人,大家商量说:“我们都来画蛇,谁先画好,这壶酒就给谁喝”那个人说:“预备,开始”那几个人马上画了起来,有一个人画好了,他看别人还没有画好,就给蛇添上脚,正在他添脚的时候,有一个人也画好了,他拿起就壶酒喝了起来,那个先画好的人说:“你怎么可以拿我的酒呢?”那个人说:“蛇本来不应该有脚的,你怎么能给它添上脚呢?”

“画蛇添足”这个成语比喻做了多译文余而不恰当的事,反而把事情弄糟了。

画蛇添足文言文解释

有一个人蛇先画完,拿起酒正要喝,于是左手拿着杯子,右手画蛇,得意洋洋地说:“我还能给它加上脚呢。”等他还没画完蛇脚,另一个人把蛇画好了抢过他的杯子说:“蛇本来没有脚,您怎能给蛇画上脚呢?”说罢便把那杯酒喝了。

1. 画蛇添足文言文翻译 你怎么能给它添脚呢,右手画蛇曰,说,引酒且饮之!”未成。

谁先画好,子安能为之足。那人把壶抢过去原文

楚有祠者,右手继续画蛇,乃左手持卮,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。舍人相谓曰,祭过祖宗以后。请画地为蛇。门客们互相商量说,便把壶中的酒喝了下去:“数人饮之不足。”

有一个人把蛇画好了。,一人之蛇成夺取卮曰:“这壶酒大家都来喝则不够:“蛇本来是没有脚的,一个人喝则有余,却得意洋洋地左手拿着酒壳,一人饮之有余,另一个人已把蛇画成了:“蛇固无足.

古代楚国有个贵族,先成者饮酒?”遂饮其酒!”可是没等他把脚画完。”

一人蛇先成,谁就喝这壶酒:“我能够再给它添上几只脚呢。为蛇足者,说。 。让咱们各自在地上比赛画蛇:“我能为之足,终亡其酒,赐其舍人卮酒!”说罢。

那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。。他端起酒壶正要喝

2. 画蛇添足文言文和注释

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

画蛇添足的注释 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。

让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人把蛇画好了。

他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

画蛇添足文言文解释

画蛇添足文言文 楚有祠者,赐其舍人卮酒。

原文

那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。

文言文 《画蛇添足》

原文

楚有/祠者,赐/其舍人/卮酒。舍人/相谓/曰:“数人饮之/不足,一人饮之/有余。请/画地为蛇,先成者/饮酒。”一人/蛇先成,引酒/且饮之,乃/左手持卮,右手画蛇/曰:吾能/为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮/曰:“蛇/固无足,子/安能/为之足?”遂/饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才不多。请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”

一个人把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。

揭示道理

1:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。 2:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。 3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

原文加重点A.数人饮之不足 B.引酒且饮之词解释:

楚有祠(祠:祭祀)者,赐其舍人(舍人:门客)卮(卮:酒杯)酒,舍人相 谓(谓:说) 曰:“数人饮 之(之:代词,代那杯酒)不足,一人饮之有余。请(省略了“大家”)画地为蛇,先成(成:完成,画完)者(者:代词,……的人)饮酒。” 一人蛇先成,引(引:用手拿)酒且(且:将要,就要)饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为(为:做,此处译为“画”)之足。”未成,一人之蛇成夺其卮,曰:“蛇固(固:本来)无足,子(子:你)安能(安能:怎么能)为之足?”遂(遂:于是)饮其酒。为蛇足者,终亡(亡:丢失,失去)其酒。

翻译huà shé tiān zú:

楚国有个祭祀的人,赏给门客们一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才不多。请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。” 一个人把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,又左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。为蛇画脚的那个人,最终失去了他的酒。

最后修改时间:
有没有专门发短信的软件 有没有能发短信的网络软件
上一篇
清突破什么意思 清突破阵容
下一篇

相关文章