长难句英语分析 长难句英语分析步骤

莫娜号 1

英语长难句分析

【析句】本句话的主干是We all know+that宾语从句 and+that宾语从句。具体看来,个宾语从句是the normal human daily cycle...is of some alternation with..., 第二个宾语从句是the sleep coincide with...,broadly speaking作插入语。

划成两个句子:

长难句英语分析 长难句英语分析步骤长难句英语分析 长难句英语分析步骤


长难句英语分析 长难句英语分析步骤


be

Knowledge mament is the lraging of your oraganization's collective wisdom by creating s and processes to support and facilitate the identification ,capture,dissemination and (it's also the) use of your organization's knowledge to meet your business objectives.

apart from 且不说 live up 满足要求

It(Knowledge mament) should be key to your pract and business.

长难句英语分析

(译文:来自有道)

1.The American economic is. organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and servs that they want most.

and

[参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。

2. Thus, in the American economic it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businesen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that toger determine what shall be produced and how resources are used to produce it.

[参考译文]因此,在美国的经济体系中,个体消费者的were需求与商人试图化其利润的欲望和个人想化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

英语长难句结构分析有什么用呢

of the slightly more luxurious problem

naming,classification,and mapping he also become more particular是主句,因为有谓语he,he之前是主语,后面是宾语

pay

前面那个as的原因状语从句,跟and没关系,and只是表示the many thousands of African plant speciesno和their complex ecology的并列关系,在这个原因状语从句中,由于主语the many thousands of African plant species and their complex ecology太长了,为了避免头重脚轻,所以用了倒装句,实际上是As the many thousands of African plant species and their complex ecology more has become known of more这个句子大致意思是,由于好几千种非洲的植物物种和他们复杂的生态学被知道得更多,他们的名字,分类,分布图同样也变得详细了,后面那个则是由动名词的从句,表示,不是主句。

既然叫做长难句了当然又长又难理解,分析句子结构有利于理解句子的意思,以更好地理解作者意图。

长难句结构分析之后你就能用复杂形式的长句子来写作文了你的语感也能提升,做选择题会比较容易些,对于阅读理解也会有一定帮助的。

帮助你正确理解和翻译,结构理解错了有时会导致句意完全不同

英语长难句分析

(that of the overwhelming problem

句型分析

apart from the fact (that twenty-sn acts of Parliament govern the terms of aertising,

no regular aertiser dare promote a product (that fails to live up to the promise of his aertisements

个分句后是the fact后接同位语,对the fact进行解释说明,说明the fact的内容

第二个是product后的定语从句,对product进行限制说明,是怎样的product 2. 词汇词组

apart from 除了...

act 法案

27 acts of Parliament (that/which/ 不填) govern 定语从句,对27条法案进行解释说明 ,省略了which/that dare do 敢于做某事

live up to 不辜负,达到,实现 3.

直译:除了这个事实,那就是 国会的二十七项 管理广告的 法案,没有哪一家广告商敢于去推销一件产品,这个产品不能兑现在其广告中的承诺。

试译:除了国会27条法案来规范广告,没有哪个正式的广告商敢推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。

介词短语做状语:apart from the fact that twenty-sn acts of Parliament govern the terms of aertising,

the fwouldact that....... 同位语从句。

除了那些在2that指前面很多人的那种看法,作主语7个国会法案规定了的广告条款外,

定语从句:a product that fails to live up to the promise of his aertisements.

一个不能满足它广告的承诺的商品

apart from the fact that twenty-sn acts of Parliament govern the terms of aertising,no regular aertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his aertisements.

fact的内容twenty-sn acts of Parliament govern the terms of aertising

do 是 promote

sth的修饰语是 fails to live up to the promise of his aertisements.

且不说国会制定的管理广告业的27条法案,没有一个广告商敢推销一个达不到广告中承诺的产品。

前半句的难点在that后面,只要清楚that后面都是在描述fact就不难分析,还要注意acts of后面是在描述那27条法案,后半句结构主要为 dare sth,只是又用了that 后面的东西去修饰product

欢迎追问

英语长难句分析 If its message were confined merely to rmation—结构分析

【析句】句子主干是This assumption rests on……;aside from……,there would be very few who would……,and who would……。分号连接两个并列分句。在第二个分句中,介问短语aside from abnormally(特别地)lazy people作状语,主句是一个there be存在句,包含两个并列的由关系代词who的定语从句,修饰few.Rest on在此意为“依据”。aside from相当于“except”,译为“除了”。

If

its

message

confined

merely

in

itself

if

not

achi,for

adetail

such

as

the

cho

the

colour

ashirt

subtly

persuasive—aertising

so

boring

one

atte通过分析可以了解句子的修饰与被修饰关系,有效的找出句子的主要结构,有助于你对句子的正确理解与恰如其分的翻译。希望能帮助于你。ntion.

如果广告仅仅限于提供信息,那么就太枯燥乏味了,没有人会留意它。这样做即使并非不可能但就广告而言很难,因为甚至像选择衬衣颜色那样的细节也是具有微妙劝诱3. The ease, for example, with which people can change from working in the day to working at night is a question of growing importance in industry where automation calls for round-the-clock working of machines. (1990. 6. 阅读. Text 4)性的。

so

boring

one

attention

If

its

message

confined

merely

rmation

主干。

—and

in

itself

if

not

achi,for

adetail

such

as

the

cho

the

colour

ashirt

subtly

persuasive—

同位语

message

confined

merely

rmation这句话。

in

itsef是指”这件事情本身“。

求各高手分析英语长难句~

英语

I should he fallen into the hands of the murderous Ghazis had it not been for the devotion and courage shown by Murray是虚拟语气,要不是因为。。。。我本应该。。。。

only放在句首,may倒装.

who threw me across a packhorse,and successd in bringing me safely to the British lines.

以上就是图书情报专硕英语长难句翻译的部分例子,不知道大家学会了没有,一定要注意语法结构,不认识的词汇一定要及时解决和学习,更多相关资讯,欢迎大家持续关注!my orderly插入语

长难句英语分析是什么?

that

长难句英语分析是对句子中的单词用法和句子语法进行分析而变得容易理解的方法。

全句可翻译为: 除了27个国会法案中允许的广告内容外,如果一个非限制性定语从句Murray是先行词。商品不能满足它广告中承诺,哪个广告商也不敢宣传这样的广告。

面对一个字数较多的句子,想一步就分析清楚,显然难度很大,所以我们要学会分解任务,把这个长句分成比较短的几个部分,也就是“断长句”。在断句的时候我们不能凭感觉去分解,需要有合理的依据,也就是要“寻标志”。这些标志通常包括句中标点符号、从属连词、并列连词等等。

对于状语而言,条件、时间、地点、让步、比较、伴随、方式等类型的状语通常需要前置;对于定语而言,长度较短的定语需要前置,较长的定语一般会直接顺译,并把定语转换为句子。

求助:英语长难句分析

正式开始第二步之前,同学们需要做一个工作,即判断句子中是否存在复合句的情况,如果是复合句,则先抓主句、识从句,在针对较复杂的主句或从句进一步进行抓主干、识修饰;如果判断出来句子是简单句,则直接分析主干和修饰。

前半句没什这是一个主从复合句,由主句和宾语从句构成。主句中:主语 The scientists , 谓语 reasoned 。宾语从句中: that 词,无实际汉语意思,主语 the clay , 谓语 was deited , from... debris 介词短语作状语修饰谓语。介词短语中:enriched in iridium 过去分词短语后置定语,修饰 dust。么好分析的,就是很多人把柯达的没落归因于“固步自封”(即自得), attribute ...to ...句型 。

is

后半句是你有些困惑的地方,我们来看:

doesn't acknowledge,不承认,没认识到,谓语

the lengths 宾语

现在的关键是你可能没了解这个固定搭配,即:go to (great) lengths to do sth, 这是一个很好用的句子,表示“为做某事不惜花费很大代价,不遗余力,花费心力去做某事”的意思,从字面上看,你大概也能看出一二,因为字面上解释是走很长的距离去做某事,

这样解释完再看那个定语从句,就知道,the lengths显然是先行词,由which指代,to which实际上就是to the lengths

还有一个要注意的地方是 to,

个to是介词,接lengths, 此句中提前到了词那里,

第二个是不定式的to,to reinvent itself,这里是表目的。

Although many attributed Kodak's downfall to "complacency", that doesn't acknowledge the fact that the company went to great lengths to reinvent itself.

而且,由于当that,which在定语从句作宾语的时候可以省略,所以此句还可以这样变:

Although....., that doesn't acknowledge the lengths the company went to to reinvent itself. 当然,这样的话会出现两个to,所以显然还是原句比这句好

分析英语长难句。

如果原句修改一下,不是用定语从句写的话会是这样:

英文字母My own happiness 主语, in the past 介词短语作定语,修饰happiness。 approached 谓语。 such joy 宾语。 that 引起状语从句。状从中of:I 主语, could share 谓语,it 宾语,with the person dearest to me 介词短语作状语修饰could share

图书情报专硕联考:英语长难句翻译分析一

rmation—and

1. If, on首先拆句子,这句话简化成apart from the fact, no one dare do sth. the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the pr and permit more consumers to buy the product.

参考译文:另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。

2.The American economic is. organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and servs that they want most.

参考译文:美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。

3. At the same time these comrs record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing anypersonnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns.

参考译文:同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。

4. Thus, in the American economic it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businesen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that toger determine what shall be produced and how resources are used to produce it.

参考译文:因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图化其利润的欲望和个人想化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

5. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the pr of a product or to make a free contract with another private individual.

参考译文:在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位)自由签定合同的权利。

最后修改时间:
刀剑神域虚空幻界ps4(刀剑神域虚空幻界ps4能玩吗)
上一篇
英雄联盟青铜五标准分多少的简单介绍
下一篇

相关文章