今天琪琪来给大家分享一些关于五下语文《自相矛盾》方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
自相矛盾的翻译是什么(五下语文《自相矛盾》)
自相矛盾的翻译是什么(五下语文《自相矛盾》)
1、自相矛盾,出自于《韩非子》,该成语比喻行事或言语先后不相应、互相抵触。
2、在句中常用作谓语、定语,不能用于两方以上,只能用于单方自我抵触。
3、以下是我为大家精心整理的自相矛盾原文及翻译,欢迎大家参考!原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
4、”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
5、”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
6、夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
7、译文楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。
8、什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
9、注释(1)楚人:楚国人。
10、自相矛盾(2)鬻(yù):出售。
11、(3)誉之:夸耀(他的)盾。
12、誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
13、(4)吾:我。
14、(5)坚:坚硬。
15、(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
16、(7)利:锋利。
17、(8)无不:没有。
18、(9)或:有人。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
最后修改时间: